您现在的位置是: 首页 > 车型评测 车型评测
partner with_partnerwith翻译
佚名 2024-05-21 人已围观
简介partnerwith_partnerwith翻译大家好,今天我想和大家分析一下“partnerwith”的优缺点。为了让大家更好地理解这个问题,我将相关资料进行了整合,现在就让我们一起来分析吧。1.Idon‘thaveapartnertopracticeEnglishwith.为什么
大家好,今天我想和大家分析一下“partner with”的优缺点。为了让大家更好地理解这个问题,我将相关资料进行了整合,现在就让我们一起来分析吧。
1.I don't have a partner to practice English with.为什么with要放在后面?
I don't have a partner to practice English with.为什么with要放在后面?
with是后置定语,所以放在后面。I need a expertise to exchange my opinions with。拼音zhì注音ㄓˋ
简体部首罒部部外笔画8画总笔画13画
繁体部首网部五笔LFHF仓颉WLJBM郑码LKEL
四角60102结构上下电码4999区位5435
统一码7F6E笔顺丨フ丨丨一一丨丨フ一一一一
基本解释
基本字义
置zhì(ㄓˋ)
1、放,摆,搁:安置。布置。置放。置身。位置。置信。置评。置疑。置辩。推心置腹。置若罔闻。置之度外。
2、设立,设备:装置。设置。
3、购买:添置。置办。置备。置买。
定语从句,practice是不及物动词,加上with,才能接partner。to practice English with.是,修饰a partner同时to practice English with与a partner又构成。即practice English with a partner,因此with不能省略。又如:I have no seat to sit in,我没有座位坐。 They have nothing to worry about.他们没有什么忧虑的。
关系构成
关系从句的句法功能主要是充当定语。在英语中,关系从句通常位于它所修饰的词(组)之后。被关系从句修饰的词(组)叫做先行词(英语:antecedent),引导关系从句的词称为关系词,关系词指代先行词并在关系从句中充当一定的成分。
例如:This is the book which interests me.(“which interests me”是关系从句,修饰先行词“book”,而关系词“which”指代先行词“book”并在关系子句中充当主语。这句话可以拆分为两个句子来理解:“This is the book.”和“The book interests me”)。
好了,今天关于“partner with”的话题就讲到这里了。希望大家能够通过我的讲解对“partner with”有更全面、深入的了解,并且能够在今后的学习中更好地运用所学知识。
下一篇:北京x55_北京x55自动挡报价