您现在的位置是: 首页 > 汽车报价 汽车报价

magnanimity_magnanimity翻译

佚名 2024-06-01 人已围观

简介magnanimity_magnanimity翻译_magnanimity翻译大家好,今天我想和大家谈谈我对“magnanimity”的一些看法。为了让大家更好地理解这个问题,我将相关资料进行了分类,现在就让我们一起来探讨吧。1.求美国《独立宣言》(英文)2.诗人雪莱的英文介绍及代表作的全文3.林肯自由宣言中英互译4.<<独立日>>中精彩演讲求美国《独立宣言

magnanimity_magnanimity翻译 _magnanimity翻译

       大家好,今天我想和大家谈谈我对“magnanimity”的一些看法。为了让大家更好地理解这个问题,我将相关资料进行了分类,现在就让我们一起来探讨吧。

1.求美国《独立宣言》(英文)

2.诗人雪莱的英文介绍 及代表作的全文

3.林肯自由宣言 中英互译

4.<<独立日>>中精彩演讲

magnanimity_magnanimity翻译

求美国《独立宣言》(英文)

       THE DECLARATION OF INDEPENDENCE

       In Congress, July 4, 1776,

       THE UNANIMOUS DECLARATION OF THE THIRTEEN UNITED STATES OF AMERICA

       When in the Course of human events, it becomes necessary for one people to dissolve the political bands which have connected them with another, and to assume among the Powers of the earth, the separate and equal station to which the Laws of Nature and of Nature's God entitle them, a decent respect to the opinions of mankind requires that they should declare the causes which impel them to the separation.

       We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable Rights, that among these are Life, Liberty, and the pursuit of Happiness.

       That to secure these rights, Governments are instituted among Men, deriving their just powers from the consent of the governed.

       That whenever any form of Government becomes destructive of these ends, it is the Right of the People to alter or to abolish it, and to institute new Government, laying its foundation on such principles and organizing its powers in such form, as to the m shall seem most likely to effect their Safety and Happiness. Prudence, indeed, will dictate that Governments long established should not be changed for light and transient causes; and accordingly all experience hath shown, that mankind are more disposed to suffer, while evils are sufferable, than to right themselves by abolishing the forms to which they are accustomed. But when a long train of abuses and usurpations, pursuing invariably the same Object, evinces a design to reduce them under absolute Des potism, it is their right, it is their duty, to throw off such Government, and to provide new Guards for their future security.

       Such has been the patient sufferance of these Colonies; and such is now the necessity which constrains them to alter their former Systems of Government. The history of the present King of Great Britain is a history of repeated injuries and usurpations, all having in direct object the establishment of an absolute Tyranny over these States. To prove this, let Facts be submitted to a candid world.

       He has refused his Assent to Laws, the most wholesome and necessary for the public good.

       He has forbidden his Governors to pass Laws of immediate and pressing importance, unless suspended in their operation till his Assent should be obtained; and when so suspended, he has utterly neglected to attend to them.

       He has refused to pass other Laws for the accommodation of large districts of people, unless those people would relinquish the right of Representation in the Legislature, a right inestimable to them and formidable to tyrants only.

       He has called together legislative bodies at places unusual, uncomfortable, and distant from the depository of their public Records, for the sole purpose of fatiguing them into compliance with his measures.

       He has dissolved Representative Houses repeatedly, for opposing with manly firmness his invasions on the rights of the people.

       He has refused for a long time, after such dissolutions, to cause others to be elected; whereby the Legislative powers, incapable of Annihilation, have returned to the People at large for their exercise; the State remaining in the mean time exposed to all the dangers of invasion from without, and convulsions within.

       He has endeavoured to prevent the population of these States; for that purpose obstructing the Laws of Naturalization of Foreigners; refusing to pass others to encourage their migrations hither, and raising the conditions of new Appropriations of Lands .

       He has obstructed the Administration of Justice, by refusing his Assent to Laws for establishing Judiciary powers.

       He has made Judges dependent on his Will alone, for the tenure of their offices, and the amount and payment of their salaries.

       He has erected a multitude of New Offices, and sent hither swarms of Officers to harass our People, and eat out their substance.

       He has kept among us, in times of peace, Standing Armies without the Consent of our legislatures.

       He has affected to render the Military independent of and superior to the Civil power.

       He has combined with others to subject us to a jurisdiction foreign to our constitution, and unacknowledged by our laws; giving his Assent to their Acts of pretended Legislation:

       For quartering large bodies of armed troops among us:

       For protecting them, by a mock Trial, from Punishment for any Murders which they should commit on the Inhabitants of these States:

       For cutting off our Trade with all parts of the world:

       For imposing Taxes on us without our Consent:

       For depriving us in many cases, of the benefits of Trial by Jury:

       For transporting us beyond Seas to be tried for pretended offences:

       For abolishing the free System of English Laws in a neighbouring Province, establishing therein an Arbitrary government, and enlarging its Boundaries so as to render it at once an example and fit instrument for introducing the same absolute rule into t hese Colonies:

       For taking away our Charters, abolishing our most valuable Laws, and altering fundamentally the forms of our Governments:

       For suspending our own Legislatures, and declaring themselves invested with power to legislate for us in all cases whatsoever.

       He has abdicated Government here, by declaring us out of his Protection and waging War against us.

       He has plundered our seas, ravaged our Coasts, burnt our towns, and destroyed the Lives of our people.

       He is at this time transporting large armies of foreign mercenaries to compleat the works of death, desolation and tyranny, already begun with circumstances of Cruelty & perfidy scarcely paralleled in the most barbarous ages, and totally unworthy the H ead of a civilized nation.

       He has constrained our fellow Citizens taken Captive on the high Seas to bear Arms against their Country, to become the executioners of their friends and Brethren, or to fall themselves by their Hands.

       He has excited domestic insurrections amongst us, and has endeavoured to bring on the inhabitants of our frontiers, the merciless Indian Savages, whose known rule of warfare, is an undistinguished destruction of all ages, sexes and conditions.

       In every stage of these Oppressions We have Petitioned for Redress in the most humble terms: Our repeated Petitions have been answered only by repeated injury. A Prince, whose character is thus marked by every act which may define a Tyrant, is unfit to be the ruler of a free people.

       Nor have We been wanting in attention to our British brethren. We have warned them from time to time of attempts by their legislature to extend an unwarrantable jurisdiction over us. We have reminded them of the circumstances of our emigration and sett lement here. We have appealed to their native justice and magnanimity, and we have conjured them by the ties of our common kindred to disavow these usurpations, which would inevitably interrupt our connections and correspondence. They too have been deaf t o the voice of justice and of consanguinity. We must, therefore, acquiesce in the necessity, which denounces our Separation, and hold them, as we hold the rest of mankind, Enemies in War, in Peace Friends.

       We, therefore, the Representatives of the united States of America, in General Congress, Assembled, appealing to the Supreme Judge of the world for the rectitude of our intentions, do, in the Name, and by Authority of the good People of these Colonies, solemnly publish and declare, That these United Colonies are, and of Right ought to be Free and Independent States; that they are Absolved from all Allegiance to the British Crown, and that all political connection between them and the State of Great Bri tain, is and ought to be totally dissolved; and that as Free and Independent States, they have full Power to levy War, conclude Peace, contract Alliances, establish Commerce, and to do all other Acts and Things which Independent States may of right do. An d for the support of this Declaration, with a firm reliance on the Protection of Divine Providence, we mutually pledge to each other our Lives, our Fortunes and our sacred Honor.

       JOHN HANCOCK, President

       Attested, CHARLES THOMSON, Secretary

       New Hampshire: JOSIAH BARTLETT, WILLIAM WHIPPLE, MATTHEW THORNTON

       Massachusetts-Bay: SAMUEL ADAMS, JOHN ADAMS, ROBERT TREAT PAINE, ELBRIDGE GERRY

       Rhode Island: STEPHEN HOPKINS, WILLIAM ELLERY

       Connecticut: ROGER SHERMAN, SAMUEL HUNTINGTON, WILLIAM WILLIAMS, OLIVER WOLCOTT

       Georgia: BUTTON GWINNETT, LYMAN HALL, GEO. WALTON

       Maryland: SAMUEL CHASE, WILLIAM PACA, THOMAS STONE, CHARLES CARROLL OF CARROLLTON

       Virginia: GEORGE WYTHE, RICHARD HENRY LEE, THOMAS JEFFERSON, BENJAMIN HARRISON, THOMAS NELSON, JR., FRANCIS LIGHTFOOT LEE, CARTER BRAXTON.

       New York: WILLIAM FLOYD, PHILIP LIVINGSTON, FRANCIS LEWIS, LEWIS MORRIS

       Pennsylvania: ROBERT MORRIS, BENJAMIN RUSH, BENJAMIN FRANKLIN, JOHN MORTON, GEORGE CLYMER, JAMES SMITH, GEORGE TAYLOR, JAMES WILSON, GEORGE ROSS

       Delaware: CAESAR RODNEY, GEORGE READ, THOMAS M'KEAN

       North Carolina: WILLIAM HOOPER, JOSEPH HEWES, JOHN PENN

       South Carolina: EDWARD RUTLEDGE, THOMAS HEYWARD, JR., THOMAS LYNCH, JR., ARTHUR MIDDLETON

       New Jersey: RICHARD STOCKTON, JOHN WITHERSPOON, FRANCIS HOPKINS, JOHN HART, ABRAHAM CLARK

       Pennsylvania: Robert Morris, Benjamin Rush, Benjamin Franklin, John Morton, George Clymer, James Smith, George Taylor, James Wilson, George Ross

       Delaware: Caesar Rodney, George Read, Thomas McKean

       Maryland: Samuel Chase, William Paca, Thomas Stone, Charles Carroll of Carrollton

       Virginia: George Wythe, Richard Henry Lee, Thomas Jefferson, Benjamin Harrison, Thomas Nelson, Jr., Francis Lightfoot Lee, Carter Braxton

       North Carolina: William Hooper, Joseph Hewes, John Penn

       South Carolina: Edward Rutledge, Thomas Heyward, Jr., Thomas Lynch, Jr., Arthur Middleton

       Georgia: Button Gwinnett, Lyman Hall, George Walton

诗人雪莱的英文介绍 及代表作的全文

       the Father

       圣父

       父亲

       国父

       双语例句

       1. The father of one victim spoke with remarkable magnanimity.

       一名受害者的父亲以极为宽容的口吻发了言。

       来自柯林斯例句

       2. Today he's still revered as the father of the nation.

       现在,他仍被尊为国父。

       来自柯林斯例句

       3. He heard the father's leaden footsteps move down the stairs.

       他听见父亲蹇步下楼。

       来自柯林斯例句

       4. When the father took the stand today, he contradicted his son's testimony.

       那位父亲今天出庭作证时,驳斥了自己儿子的证词。

       来自柯林斯例句

       5. The father's face stiffened with dismay.

       父亲因为悲痛而面部表情凝重。

       来自柯林斯例句

       请采纳~

林肯自由宣言 中英互译

       雪莱生平(1792-1822)

       Percy Bysshe Shelley was born in 1792, into a wealthy Sussex family which eventually attained minor noble rank--the poet's grandfather, a wealthy businessman, received a baronetcy in 1806. Timothy Shelley, the poet's father, was a member of Parliament and a country gentleman. The young Shelley entered Eton, a prestigious school for boys, at the age of twelve. While he was there, he discovered the works of a philosopher named William Godwin, which he consumed passionately and in which he became a fervent believer; the young man wholeheartedly embraced the ideals of liberty and equality espoused by the French Revolution, and devoted his considerable passion and persuasive power to convincing others of the rightness of his beliefs. Entering Oxford in 1810, Shelley was expelled the following spring for his part in authoring a pamphlet entitled The Necessity of Atheism--atheism being an outrageous idea in religiously conservative nineteenth-century England.

       At the age of nineteen, Shelley eloped with Harriet Westbrook, the sixteen-year-old daughter of a tavern keeper, whom he married despite his inherent dislike for the tavern. Not long after, he made the personal acquaintance of William Godwin in London, and promptly fell in love with Godwin's daughter Mary Wollstonecraft, whom he was eventually able to marry, and who is now remembered primarily as the author of Frankenstein. In 1816, the Shelleys traveled to Switzerland to meet Lord Byron, the most famous, celebrated, and controversial poet of the era; the two men became close friends. After a time, they formed a circle of English expatriates in Pisa, traveling throughout Italy; during this time Shelley wrote most of his finest lyric poetry, including the immortal "Ode to the West Wind" and "To a Skylark." In 1822, Shelley drowned while sailing in a storm off the Italian coast. He was not yet thirty years old.

       Shelley belongs to the younger generation of English Romantic poets, the generation that came to prominence while William Wordsworth and Samuel Taylor Coleridge were settling into middle age. Where the older generation was marked by simple ideals and a reverence for nature, the poets of the younger generation (which also included John Keats and the infamous Lord Byron) came to be known for their sensuous aestheticism, their explorations of intense passions, their political radicalism, and their tragically short lives.

       Shelley died when he was twenty-nine, Byron when he was thirty-six, and Keats when he was only twenty-six years old. To an extent, the intensity of feeling emphasized by Romanticism meant that the movement was always associated with youth, and because Byron, Keats, and Shelley died young (and never had the opportunity to sink into conservatism and complacency as Wordsworth did), they have attained iconic status as the representative tragic Romantic artists. Shelley's life and his poetry certainly support such an understanding, but it is important not to indulge in stereotypes to the extent that they obscure a poet's individual character. Shelley's joy, his magnanimity, his faith in humanity, and his optimism are unique among the Romantics; his expression of those feelings makes him one of the early nineteenth century's most significant writers in English.

       雪莱,(Percy Bysshe Shelley,1792~1822)英国著名民主诗人。出身乡村地主家庭,20岁入牛津大学,因写反宗教的哲学论文被学校开除。投身社会后,又因写诗歌鼓动英国人民革命及支持爱尔兰民族民主运动,而被迫于1818年迁居意大利。在意大利,他仍积极支持意大利人民的民族解放斗争,1822年渡海遇风暴不幸船沉溺死。

       雪莱是跟拜伦齐名的欧洲著名浪漫主义诗人。其作品热情而富哲理思辨,诗风自由不羁,常任天上地下、时间空间、神怪精灵往来变幻驰骋,又惯用梦幻象征手法和远古神话题材。其最优秀的作品有评论人间事物的长诗《仙后麦布》(1813),描写反封建起义的幻想性抒情故事诗《伊斯兰的反叛》(1818),控诉曼彻斯特大屠杀的政治诗《暴政的行列》(1819),支持意大利民族解放斗争的政治诗《自由颂》(1820),表现革命热情及胜利信念的《西风颂》(1819),以及取材于古希腊神话,表现人民反暴政胜利后瞻望空想社会主义前景的代表诗剧《解放了的普罗米修斯》(1819)等。

       雪莱浪漫主义理想的终极目标就是创造一个人人享有自由幸福的新世界。他设想自己是日夜飞翔的夭使、飘浮蓝空的云朵、翱翔太空的云雀,乃至深秋季节的西风,是新世界理想的传播者、歌颂者、号召者。他以美丽的语言、丰富的想象描绘了这个新世界的绚丽画面,而且豪迈地预言:“如果冬天已经来临,春天还会远吗?” 因此,恩格斯赞美雪菜是“天才的预言家”。

       雪莱代表作《西风颂》

       O wild West Wind, thou breath of Autumn's being,

       Thou, from whose unseen presence the leaves dead

       Are driven, like ghosts from an enchanter fleeing,

       Yellow, and black, and pale, and hectic red,

       Pestilence-stricken multitudes: O thou,

       Who chariotest to their dark wintry bed

       The winged seeds, where they lie cold and low,

       Each like a corpse within its grave, until

       Thine azure sister of the Spring shall blow

       Her clarion o'er the dreaming earth, and fill

       (Driving sweet buds like flocks to feed in air)

       With living hues and odours plain and hill:

       Wild Spirit, which art moving everywhere;

       Destroyer and preserver; hear, oh hear!

       II

       Thou on whose stream, mid the steep sky's commotion,

       Loose clouds like earth's decaying leaves are shed,

       Shook from the tangled boughs of Heaven and Ocean,

       Angels of rain and lightning: there are spread

       On the blue surface of thine a?ry surge,

       Like the bright hair uplifted from the head

       Of some fierce Maenad, even from the dim verge

       Of the horizon to the zenith's height,

       The locks of the approaching storm. Thou dirge

       Of the dying year, to which this closing night

       Will be the dome of a vast sepulchre,

       Vaulted with all thy congregated might

       Of vapours, from whose solid atmosphere

       Black rain, and fire, and hail will burst: oh hear!

       III

       Thou who didst waken from his summer dreams

       The blue Mediterranean, where he lay,

       Lull'd by the coil of his crystàlline streams,

       Beside a pumice isle in Baiae's bay,

       And saw in sleep old palaces and towers

       Quivering within the wave's intenser day,

       All overgrown with azure moss and flowers

       So sweet, the sense faints picturing them! Thou

       For whose path the Atlantic's level powers

       Cleave themselves into chasms, while far below

       The sea-blooms and the oozy woods which wear

       The sapless foliage of the ocean, know

       Thy voice, and suddenly grow gray with fear,

       And tremble and despoil themselves: oh hear!

       IV

       If I were a dead leaf thou mightest bear;

       If I were a swift cloud to fly with thee;

       A wave to pant beneath thy power, and share

       The impulse of thy strength, only less free

       Than thou, O uncontrollable! If even

       I were as in my boyhood, and could be

       The comrade of thy wanderings over Heaven,

       As then, when to outstrip thy skiey speed

       Scarce seem'd a vision; I would ne'er have striven

       As thus with thee in prayer in my sore need.

       Oh, lift me as a wave, a leaf, a cloud!

       I fall upon the thorns of life! I bleed!

       A heavy weight of hours has chain'd and bow'd

       One too like thee: tameless, and swift, and proud.

       V

       Make me thy lyre, even as the forest is:

       What if my leaves are falling like its own!

       The tumult of thy mighty harmonies

       Will take from both a deep, autumnal tone,

       Sweet though in sadness. Be thou, Spirit fierce,

       My spirit! Be thou me, impetuous one!

       Drive my dead thoughts over the universe

       Like wither'd leaves to quicken a new birth!

       And, by the incantation of this verse,

       Scatter, as from an unextinguish'd hearth

       Ashes and sparks, my words among mankind!

       Be through my lips to unawaken'd earth

       The trumpet of a prophecy! O Wind,

       If Winter comes, can Spring be far behind?

       1

       哦,犷野的西风,你秋之实体的气息!

       由于你无形无影的出现,万木萧疏,

       似鬼魅逃避驱魔巫师,蔫黄,魆黑,

       苍白,潮红,疫疠摧残的落叶无数,

       四散飘舞;哦,你又把有翅的种籽

       凌空运送到他们阴暗的越冬床圃;

       仿佛是一具具僵卧在坟墓里的尸体,

       他们将分别蛰伏,冷落而又凄凉,

       直到阳春你蔚蓝的姐妹向梦中的大地

       吹响她嘹亮的号角(如同牧放群羊,

       驱送香甜的花蕾到空气中觅食就饮)

       给高山平原注满生命的色彩和芬芳。

       不羁的精灵,你啊,你到处运行;

       你破坏,你也保存,听,哦,听!

       2

       在你的川流上,在骚动的高空,

       纷乱的乌云,那雨和电的天使,

       正像大地凋零枯败的落叶无穷,

       挣脱天空和海洋交错缠接的柯枝,

       飘流奔泻;在你清虚的波涛表面,

       似梅娜德头上扬起的蓬勃青丝,

       从那茫茫地平线阴暗的边缘

       直到苍穹的绝顶,到处都散布着

       迫近的暴风雨飘摇翻腾的发卷。

       你啊,垂死残年的挽歌,四合的夜幕

       在你聚集的全部水汽威力支撑下,

       将构成他那庞大墓穴的拱形顶部。

       从你那雄浑磅礴的氛围,将迸发

       黑色的雨、火、冰雹;哦,听啊!

       3

       你,哦,是你把蓝色的地中海

       从梦中唤醒,他在一整个夏天

       都酣睡在贝伊湾一座浮石岛外,

       被澄澈的流水喧哗声催送入眠,

       梦见了古代的楼台、塔堡和宫闱,

       在澎湃汹涌的波光里不住地抖颤,

       全都长满了蔚蓝色苔藓和花卉,

       馨香馥郁,如醉的知觉难以描摹。

       哦,为了给你让路,大西洋水

       豁然开裂,而在浩淼波澜深处,

       海底花藻和枝叶无汁的淤泥丛林,

       哦,由于把你的呼啸声辨认出,

       一时都惨然变色,胆怵心惊,

       战栗着自行凋落;听,哦,听!

       4

       我若是一朵轻捷的浮云,能随你同飞,

       我若是一片落叶,能为你所提携,

       我若是一重波浪,能喘息于你的神威,

       分享你雄强的脉搏,自由不羁,

       仅次于,哦,仅次于不可控制的你;

       我若能像在少年时,作为伴侣,

       随你同游天际,因为在那时节,

       似乎超越你天界的神速也不为奇迹;

       我也就不至于像现在这样急切,

       向你苦苦祈求。哦,快把我飏起,

       就像你飏起波浪、浮云、落叶!

       我倾覆于人生的荆棘!我在流血!

       岁月的重负压制着的这一个太像你,

       像你一样,骄傲,不驯,而且敏捷。

       5

       像你以森林演奏,请也以我为琴,

       哪怕我的叶片也像森林的一样凋谢!

       你那非凡和谐的慷慨激越之情,

       定能从森林和我同奏出深沉的秋乐,

       悲怆却又甘洌。但愿你勇猛的精灵

       竟是我的魂魄,我能成为剽悍的你!

       请把我枯萎的思绪播送宇宙,

       就像你驱遣落叶催促新的生命,

       请凭借我这韵文写就的符咒,

       就像从未灭的余烬飏出炉灰和火星,

       把我的话语传遍天地间万户千家,

       通过我的嘴唇,向沉睡未醒的人境,

       让预言的号角奏鸣!哦,风啊,

       冬天如果来了,春天还会远吗?

<<独立日>>中精彩演讲

       你要的是这个吗

       中文:

       在人类事务发展的过程中,当一个民族必须解除同另一个民族的联系,并按照自然法则和上帝的旨意,以独立平等的身份立于世界列国之林时,出于对人类舆论的尊重,必须把驱使他们独立的原因予以宣布。

       我们认为下述真理是不言而喻的:人人生而平等,造物主赋予他们若干不可让与的权利,其中包括生存权、自由权和追求幸福的权利。为了保障这些权利,人们才在他们中间建立政府,而政府的正当权利,则是经被统治者同意授予的。任何形式的政府一旦对这些目标的实现起破坏作用时,人民便有权予以更换或废除,以建立一个新的政府。新政府所依据的原则和组织其权利的方式,务使人民认为唯有这样才最有可能使他们获得安全和幸福。若真要审慎的来说,成立多年的政府是不应当由于无关紧要的和一时的原因而予以更换的。过去的一切经验都说明,任何苦难,只要尚能忍受,人类还是情愿忍受,也不想为申冤而废除他们久已习惯了的政府形式。然而,当始终追求同一目标的一系列滥用职权和强取豪夺的行为表明政府企图把人民至于专制暴政之下时,人民就有权也有义务去推翻这样的政府,并为其未来的安全提供新的保障。这就是这些殖民地过去忍受苦难的经过,也是他们现在不得不改变政府制度的原因。当今大不列颠王国的历史,就是屡屡伤害和掠夺这些殖民地的历史,其直接目标就是要在各州之上建立一个独裁暴政。为了证明上述句句属实,现将事实公诸于世,让公正的世人作出评判。

       他拒绝批准对公众利益最有益、最必需的法律。

       他禁止他的殖民总督批准刻不容缓、极端重要的法律,要不就先行搁置这些法律直至征得他的同意,而这些法律被搁置以后,他又完全置之不理。

       他拒绝批准便利大地区人民的其他的法律,除非这些地区的人民情愿放弃自己在自己在立法机构中的代表权;而代表权对人民是无比珍贵的,只有暴君才畏惧它。

       他把各州的立法委员召集到一个异乎寻常、极不舒适而有远离他们的档案库的地方去开会,其目的无非是使他们疲惫不堪,被迫就范。

       他一再解散各州的众议院,因为后者坚决反对他侵犯人民的权利。

       他在解散众议院之后,又长期拒绝另选他人,于是这项不可剥夺的立法权便归由普通人民来行使,致使在这其间各州仍处于外敌入侵和内部骚乱的种种危险之中。

       他力图阻止各州增加人口,为此目的,他阻挠外国人入籍法的通过,拒绝批准其他鼓励移民的法律,并提高分配新土地的条件。

       他拒绝批准建立司法权利的法律,以阻挠司法的执行。

       他迫使法官为了保住任期、薪金的数额和支付而置于他个人意志的支配之下。

       他滥设新官署,委派大批官员到这里骚扰我们的人民,吞噬他们的财物。

       他在和平时期,未经我们立法机构同意,就在我们中间维持其常备军。

       他施加影响,使军队独立于文官政权之外,并凌驾于文官政权之上。

       他同他人勾结,把我们置于一种既不符合我们的法规也未经我们法律承认的管辖之下,而且还批准他们炮制的各种伪法案,以便任其在我们中间驻扎大批武装部队;不论这些人对我们各州居民犯下何等严重的谋杀罪,他可用加审判来庇护他们,让他们逍遥法外;他可以切断我们同世界各地的贸易;未经我们同意便向我们强行征税;在许多案件中剥夺我们享有陪审制的权益;以莫须有的罪名把我们押送海外受审;他在一个邻省废除了英国法律的自由制度,在那里建立专制政府,扩大其疆域,使其立即成为一个样板和合适的工具,以便向这里各殖民地推行同样的专制统治;他取消我们的许多特许状,废除我们最珍贵的法律并从根本上改变我们各州政府的形式;他终止我们立法机构行使权力,宣称他们自己拥有在任何情况下为我们制定法律的权力。

       他们放弃设在这里的政府,宣称我们已不属他们保护之列,并向我们发动战争。

       他在我们的海域里大肆掠夺,蹂躏我们的沿海地区,烧毁我们的城镇,残害我们人民的生命。

       他此时正在运送大批外国雇佣兵,来从事其制造死亡、荒凉和暴政的勾当,其残忍与卑劣从一开始就连最野蛮的时代也难以相比,他已完全不配当一个文明国家的元首。

       他强迫我们在公海被他们俘虏的同胞拿起武器反对自己的国家,使他们成为残杀自己亲友的刽子手,或使他们死于自己亲友的手下。

       他在我们中间煽动内乱,并竭力挑唆残酷无情的印地安蛮子来对付我们边疆的居民,而众所周知,印地安人作战的准则是不分男女老幼、是非曲直,格杀勿论。

       在遭受这些压迫的每一阶段,我们都曾以最谦卑的言辞吁请予以纠正。而我们一次又一次的情愿,却只是被报以一次又一次的伤害。

       一个君主,其品格被他的每一个只有暴君才干的出的行为所暴露时,就不配君临自由的人民。

       我们并不是没有想到我们英国的弟兄。他们的立法机关想把无理的管辖权扩展到我们这里来,我们时常把这个企图通知他们。我们也曾把我们移民来这里和在这里定居的情况告诉他们。我们曾恳求他们天生的正义感和雅量,念在同种同宗的分上,弃绝这些掠夺行为,因为这些掠夺行为难免会使我们之间的关系和来往中断。可他们对这种正义和同宗的呼声也同样充耳不闻。因此,我们不得不宣布脱离他们,以对待世界上其他民族的态度对待他们:同我交战者,就是敌人;同我和好者,即为朋友。

       因此我们这些在大陆会议上集会的美利坚合众国的代表们,以各殖民地善良人民的名义,并经他们授权,向世界最高裁判者申诉,说明我们的严重意向,同时郑重宣布:

       我们这些联合起来的殖民地现在是,而且按公理也应该是,独立自由的国家;我们对英国王室效忠的全部义务,我们与大不列颠王国之间大不列颠一切政治联系全部断绝,而且必须断绝。

       作为一个独立自由的国家,我们完全有权宣战、缔和、结盟、通商和采取独立国家有权采取的一切行动。

       我们坚定地信赖神明上帝的保佑,同时以我们的生命、财产和神圣的名誉彼此宣誓来支持这一宣言。

       英文:

       In the course of human events, it becomes necessary for one people to dissolve the contact with another nation, according to the laws of nature and of nature's god entitle them, the separate and equal political identity in the world out of the respect to the opinions of mankind requires drives them that they should declare the causes which independently.

       We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, inalienable are endowed by their creator with certain unalienable rights, that among these are life, liberty, and the right to pursue happiness. That to secure these rights, it was in their midst set up a government, and the government's rights, is by the rulers agree to grant. Any form of government to achieve the goal of once since the damaging effects, the people have the power to change or abolished and to build a new government,. The new government which is the basis of the principle and the organization becomes the way people's rights, so that only the most may enable them to obtain safety and happiness. If true to prudent speaking, that governments long established should not be due to irrelevant and transient causes and replace it. All the past experience suggests that, any bitterness, shewn that mankind are more disposed to suffer, while evils are sufferable than to right themselves by abolishing the forms to which they are accustomed. However, when the same target pursue a long train of abuses and usurpations behavior shows that the government was trying to put the people under as tyranny, the people's right to also have the obligation to throw off such government, and to provide for its future security new safeguards. This is the colonies, the past patient sufferance of, also they now have to change government system reasons. Today's the kingdom of Great Britain's history, is of repeated injuries and usurpations history, all having in direct object the establishment of an absolute tyranny over these. To prove this, now will attest facts all over, let a candid world.

       He has refused his assent to the most beneficial to public interests most necessary laws. And

       He has forbidden his approval of the colonial governor, extreme important legal incumbent aside these laws, or first until with his permission, and these laws were shelved after, he has utterly neglected to attend to them.

       He refused to ratify the accommodation of large districts of people, unless those other legal local people would relinquish the right of representation in the right of representation in the legislature; A right inestimable to them extremely precious, tyrants only.

       He put the state lawmakers summoned to unusual, uncomfortable and away from their place to go to the meeting of the archive, its purpose is nothing but make them tired, forced to submit.

       He has repeatedly dissolved house, because the latter states firmly opposed to his invasions on the rights of the people.

       He has refused for a sin-offering, and long denied after the inalienable, and others, have returned to the legislative power by ordinary people to exercise; the state remaining in the meantime invasion and internal unrest in the many dangers.

       He has endeavored to prevent the states, for this purpose, increasing population obstructing the naturalization of foreigners; refusing to pass others to encourage their migration, refused to ratify the legal, and improve the conditions of new appropriations of lands.

       He refused to assent of laws for establishing judiciary powers to block judicial implementation.

       He has made judges to tenure, and the amount and payment of their salary on his will alone, under the domination.

       He has erected a multitude of new offices, and sent hither swarms of officers to harass delegate of our people, and eat out their substance.

       He in peacetime, without our legislature agreed among us, maintain its standing army.

       His military influence, independent outside civil regime, and superior to the civil power.

       He combined with others, put us in a kind already doesn't accord with our regulations also without our legal recognition of the jurisdiction, and also approved various pseudo bill they processing, so let it among us armed forces stationed large; Whether these people committed to our state residents how serious murder trial, he used to asylum with them, let them now at large; He can cut world trade with us; Without our agreed to give us forcibly taxation; In many cases deprived of the jury system we enjoy rights; The us with false charges of overseas escort trial; He in a neighbouring abolished the British legal system of liberty, where authoritarian governments, establish expanding its territory, make it immediately became a sample and the right tools to implement the colonies to here same autocratic rule; He canceled many of our charter, abolishing our most precious laws and fundamentally alter our state governments form; He terminated our own legislatures, and declaring themselves invested with power to legislate for us in all cases legal authority.

       Abdicated government here, by declaring our has not protected by belongs to them and waging war against us.

       He in our seas, ravaged our plundered in the coastal areas and burned our towns, and destroyed the lives of our people.

       He is at this time transporting large armies of foreign mercenaries to compleat the works of death, desolation and tyranny, already its cruelty and perfidy scarcely paralleled in the most barbarous start even compared era, he had to totally unworthy the head of a civilized nation.

       He forced us on the high seas they captured compatriots, took up arms against their country, to become his friends kill their executioner, or make them died of his friends and relatives hands.

       His domestic insurrection among us, and press incited the merciless Indian barbarian against the inhabitants of our frontiers, whose known rule of warfare, is an undistinguished regardless of men, women and children, sexes, and conditions.

       In every stage of these oppressions we have petitioned in the most humble terms appealed to rectify. And time and time again, we willing, but only by repeated again and again and damage.

       A prince, whose character is thus marked by every only tyrant talents have exposed the behavior, is unfit to be the ruler of a free people.

       Nor have we been wanting in attentions to our British brethren. Their legislature to unwarrantable jurisdiction extended to us here, we often put this attempt to notify them. We have put our immigrants come here and settled here told them. We have appealed to their native justice and magnanimity, and read in the same kindred, rejected the points these usurpations, which would inevitably these usurpations would inevitably interrupt our connections and correspondence. But this kind of justice they and of consanguinity also deaf. Therefore, we have to declare from their world, to treat other nationalities attitude towards their battle with me who: is the enemy; With my friend, namely for discriminating and.

       So we these in mainland meeting of the United States of America's rally in the colonies delegates, in the name of the kind people, and by their authorized to the world's tallest judge, that our serious allegations, intent, solemnly publish and declare:

       We these united colonies are, and, according to justice should also be independent and free country; We all allegiance to the British royal family obligations between us and the kingdom of Great Britain, Great Britain all political contact all cut off, and must cut off.

       As an independent free country, we are fully entitled to a declaration of war, and the association, alliance, and trade and the right to an independent state of all actions taken.

       We firmly trust the protection of divine providence, at the same time in our life, property and the reputation of their sacred oath to support this declaration.

       是<独立宣言>

       Declaration of Independence

        In Congress, July 4, 1776

       The Unanimous Declaration of the Thirteen United States of America

       When, in the course of human events, it becomes necessary for one people to dissolve the political bonds which have connected them with another, and to assume among the powers of the earth, the separate and equal station to which the laws of nature and of nature’s God entitle them, a decent respect to the opinions of mankind requires that they should declare the causes which impel them to the separation.

       We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable rights, that among these are life, liberty and the pursuit of happiness. That to secure these rights, governments are instituted among men, deriving their just powers from the consent of the governed. That whenever any form of government becomes destructive to these ends, it is the right of the people to alter or to abolish it, and to institute new government, laying its foundation on such principles and organizing its powers in such form, as to them shall seem most likely to effect their safety and happiness. Prudence, indeed, will dictate that governments long established should not be changed for light and transient causes; and accordingly all experience hath shown that mankind are more disposed to suffer, while evils are sufferable, than to right themselves by abolishing the forms to which they are accustomed. But when a long train of abuses and usurpations, pursuing invariably the same object evinces a design to reduce them under absolute despotism, it is their right, it is their duty, to throw off such government, and to provide new guards for their future security. --Such has been the patient sufferance of these colonies; and such is now the necessity which constrains them to alter their former systems of government. The history of the present King of Great Britain is a history of repeated injuries and usurpations, all having in direct object the establishment of an absolute tyranny over these states. To prove this, let facts be submitted to a candid world.

       He has refused his assent to laws, the most wholesome and necessary for the public good.

       He has forbidden his governors to pass laws of immediate and pressing importance, unless suspended in their operation till his assent should be obtained; and when so suspended, he has utterly neglected to attend to them.

       He has refused to pass other laws for the accommodation of large districts of people, unless those people would relinquish the right of representation in the legislature, a right inestimable to them and formidable to tyrants only.

       He has called together legislative bodies at places unusual, uncomfortable, and distant from the depository of their public records, for the sole purpose of fatiguing them into compliance with his measures.

       He has dissolved representative houses repeatedly, for opposing with manly firmness his invasions on the rights of the people.

       He has refused for a long time, after such dissolutions, to cause others to be elected; whereby the legislative powers, incapable of annihilation, have returned to the people at large for their exercise; the state remaining in the meantime exposed to all the dangers of invasion from without, and convulsions within.

       He has endeavored to prevent the population of these states; for that purpose obstructing the laws for naturalization of foreigners; refusing to pass others to encourage their migration hither, and raising the conditions of new appropriations of lands.

       He has obstructed the administration of justice, by refusing his assent to laws for establishing judiciary powers.

       He has made judges dependent on his will alone, for the tenure of their offices, and the amount and payment of their salaries.

       He has erected a multitude of new offices, and sent hither swarms of officers to harass our people, and eat out their substance.

       He has kept among us, in times of peace, standing armies without the consent of our legislature.

       He has affected to render the military independent of and superior to civil power.

       He has combined with others to subject us to a jurisdiction foreign to our constitution, and unacknowledged by our laws; giving his assent to their acts of pretended legislation:

       For quartering large bodies of armed troops among us:

       For protecting them, by mock trial, from punishment for any murders which they should commit on the inhabitants of these states:

       For cutting off our trade with all parts of the world:

       For imposing taxes on us without our consent:

       For depriving us in many cases, of the benefits of trial by jury:

       For transporting us beyond seas to be tried for pretended offenses:

       For abolishing the free system of English laws in a neighboring province, establishing therein an arbitrary government, and enlarging its boundaries so as to render it at once an example and fit instrument for introducing the same absolute rule in these colonies:

       For taking away our charters, abolishing our most valuable laws, and altering fundamentally the forms of our governments:

       For suspending our own legislatures, and declaring themselves invested with power to legislate for us in all cases whatsoever.

       He has abdicated government here, by declaring us out of his protection and waging war against us.

       He has plundered our seas, ravaged our coasts, burned our towns, and destroyed the lives of our people.

       He is at this time transporting large armies of foreign mercenaries to complete the works of death, desolation and tyranny, already begun with circumstances of cruelty and perfidy scarcely paralleled in the most barbarous ages, and totally unworthy the head of a civilized nation.

       He has constrained our fellow citizens taken captive on the high seas to bear arms against their country, to become the executioners of their friends and brethren, or to fall themselves by their hands.

       He has excited domestic insurrections amongst us, and has endeavored to bring on the inhabitants of our frontiers, the merciless Indian savages, whose known rule of warfare, is undistinguished destruction of all ages, sexes and conditions.

       In every stage of these oppressions we have petitioned for redress in the most humble terms: our repeated petitions have been answered only by repeated injury. A prince, whose character is thus marked by every act which may define a tyrant, is unfit to be the ruler of a free people.

       Nor have we been wanting in attention to our British brethren. We have warned them from time to time of attempts by their legislature to extend an unwarrantable jurisdiction over us. We have reminded them of the circumstances of our emigration and settlement here. We have appealed to their native justice and magnanimity, and we have conjured them by the ties of our common kindred to disavow these usurpations, which, would inevitably interrupt our connections and correspondence. We must, therefore, acquiesce in the necessity, which denounces our separation, and hold them, as we hold the rest of mankind, enemies in war, in peace friends.

       We, therefore, the representatives of the United States of America, in General Congress, assembled, appealing to the Supreme Judge of the world for the rectitude of our intentions, do, in the name, and by the authority of the good people of these colonies, solemnly publish and declare, that these united colonies are, and of right ought to be free and independent states; that they are absolved from all allegiance to the British Crown, and that all political connection between them and the state of Great Britain, is and ought to be totally dissolved; and that as free and independent states, they have full power to levy war, conclude peace, contract alliances, establish commerce, and to do all other acts and things which independent states may of right do. And for the support of this declaration, with a firm reliance on the protection of Divine Providence, we mutually pledge to each other our lives, our fortunes and our sacred honor.

        中文:

        1776年7月4日,美利坚合众国13个州的一致宣言。

        在人类历史事件的进程中,当一个民族有必要解除其与另一民族相连结的政治桎梏,并按照自然法则和上帝的意旨在世界列强中取得独立与平等的地位时,对于人类舆论的真诚与尊重,要求他们必须将不得已而独立的原因予以宣布。

        我们认为以下真理是不言而喻的:人人生而平等,造物主赋予他们某些不可转让的权利,其中包括生命权、自由权和追求幸福的权利。为了保障这些权利,人们建立起来被管辖者同意的政府。任何形式的政府,一旦破坏这些目标,人民就有权利去改变它或废除它,并建立一个新的政府。新政府所根据的原则及其组织权力的方式,务必使人民认为,唯有这样才最有可能保障他们的安全与幸福。诚然,慎重会使得一个建立已久的政府不因微不足道的和暂时的原因而被改变,过去的一切经验也表明,人类更倾向于忍受尚能忍受的苦难,而不去为了拯救自己而废除他们久已习惯了的政府形式。但是,当滥用职权和巧取豪夺的行为连绵不断、层出不穷,证明政府追求的目标是企图把人民置于专制主义统治之下时,人民就有权利,也有义务推翻这样的政府,并为他们未来的安全建立新的保障。这就是我们这些殖民地的人民一向忍受的苦难,以及现在不得不起来改变原先政治制度的原因。

        当今大不列颠王国的历史,就是一部反复重演的伤天害理、巧取豪夺的历史。所有这些行径的直接目的,就是要在我们这些州里建立专制的暴政统治。为了证明这一点,特将事实陈诸于世界公正人士之前:

        他拒绝批准那些对公共福利最有益、最必要的法律。

        他禁止他的总督们批准那些紧急的、极其重要的法律,除非那些法律在经他同意之前暂停施行;而暂停施行期间,他又对那些法律完全置之不理。他拒绝批准其它有关人民向广大地区迁居的法律,除非那些人民愿意放弃其在立法机关中的代表权;这种代表权对人民来说具有无可估量的意义,只有对暴君来说才是可伯的。他把各州立法团体召集到特别的、极不方便的、远离政府档案库的地方去开会,其唯一的目的就是使他们疲于奔命,不得不顺从他的旨意。

        他屡次解散各州的议会,因为这些议会曾坚定不移地反抗他对人民权利的侵犯。

        他在解散各州议会之后,又长时期地不让人民另选新议会;不可抹煞的立法权力又归一般民众行使;而其时各州仍然处于内乱外患的危险之中。

        他竭力抑制各州的人口增长;为此目的,他为《外国人归化法》设置障碍,拒绝批准其它鼓励外国人移居各州的法律,并提高了重新分配土地的条件。

        他拒绝批准确立司法权力的法律,从而阻碍司法行政管理工作。

        他使法官的任职年限、薪金数额及支付办法完全由他个人意志来决定。

        他滥设新职,派遣大批官吏来钳制我们的人民,耗尽我们人民的财力。

        他不经我们立法机关的同意,在和平时期就把常备军驻扎在我们各州。

        他力图使军队独立于政权,并凌驾于政权之上。

        他与某些人相互勾结,要我们屈服于一种与我们的体制格格不入、没有为我们法律所承认的管辖权之下;并且批准那些炮制的假冒法案。在我们这里驻扎大量的武装部队。用欺骗性审讯来包庇那些杀害我们各州居民的人,使他们得以逍遥法外。切断我们与世界各地的贸易。未经我们的同意即向我们强行征税。在许多案件中剥夺我们的陪审权力。以莫须有的罪名押送我们去海外受审。在邻近的地区废除保障自由的英国法律体制,建立专制政府,并扩大其疆界,企图使它迅即成为一个样板和一件顺手的工具,以便进而把同样的专制统治引向我们这些殖民地。取消我们的宪章,废除我们那些最宝贵的法令,并且从根本上改变我们的政府形式。关闭我们自己的立法机关,有权就一切事宜为我们制定法律。

        他宣布我们已不受其保护,并对我们开战。这样,表明了他已放弃在这里的政权。

        他在我们的海域大肆掠夺,骚扰我们的沿海地区,焚毁我们的城镇,并残害我们人民的生命。

        他此刻正在调运大量的外籍雇佣军,意在制造死亡、毁灭和专制暴虐。他已经造成即使在人类历史上最野蛮的时代都罕见的残暴和背信弃义的气氛。他完全不配做一个文明国家的元首。

        他强迫在公海上被俘的我们的同胞武装起来反对自己的国家,充当残杀自己亲人和朋友的刽子手,或者死于自己亲人朋友之手。

        他在我们之间煽动内乱,并竭力挑动我们的边疆居民、那些残酷无情的未开化的印第安人;而印第安人的著名的作战原则是不分男女老幼、不论何种情况,一概格杀勿论。

        在这些高压政策的每一个阶段,我们都曾以最谦卑的言词请求予以纠正;而每次的吁请所得到的答复都只是屡遭损害。一个君主,当他的每个行为都已打上暴君的烙印时,是不配做自由人民的统治者。

        我们并没有置我们的英国弟兄于不顾。我们时常提醒他们,他们的立法机构企图把不合理的管辖权横加到我们头上;我们曾提醒他们注意,我们移殖来此和在这里定居的情况。我们曾经向他们天生的正义感和侠义精神呼吁,恳请他们念及同种同宗的情谊,抵制那些掠夺行为以免影响我们之间的联系和友谊。但是,他们对这种正义的、血肉之亲的呼吁置若罔闻。因此,我们不得不宣布与他们脱离,并且以对待世界上其他民族一样的态度对待他们:和我们作战,就是敌人;和我们和好,就是朋友。

        因此,我们,集合在大会中的美利坚合众国的代表们,以这些殖民地的善良人民的名义,并经他们授权,向全世界最祟高的正义人士呼吁,说明我们的严正意向,同时庄严宣布:这些联合一致的殖民地从此成为、而且按其权利必须成为自由独立的国家;它们已经解除一切效忠于英王室的义务,从此完全断绝、并必须断绝与大不列颠王国之间的一切政治联系。作为自由独立的国家;它们享有全权去宣战、缔和、同盟、通商或采取其它一切独立国家有权采取的行动。为了拥护此项宣言,我们怀着神明保佑的坚定信心,以我们的生命、我们的财产和我们神圣的荣誉,互相宣誓。

       好了,今天我们就此结束对“magnanimity”的讲解。希望您已经对这个主题有了更深入的认识和理解。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我,我将竭诚为您服务。